Tokmakova Irina Petrovna ชีวประวัติ

Tokmakova Irina Petrovna ชีวประวัติ

ส.ญ. Marshak

กวีและนักเขียนร้อยแก้วเดินทางไปทั่วโลก: เธอทำงานในคณะลูกขุนของ G.Kh Andersen เป็นสมาชิกของคณะกรรมการบริหารของ International Council on Books for Children (IBBY) Irina Petrovna เป็นผู้ได้รับรางวัล Hans Christian Andersen Prize ผู้ได้รับรางวัล Alexander Grin Prize ผู้ได้รับรางวัลจาก L.N. ตอลสตอยเพื่อสนับสนุนการพัฒนาวรรณกรรมสำหรับเด็กและการอ่านของเด็กในการเสนอชื่อ "ร้อยแก้วและกวีนิพนธ์" ผู้สมควรได้รับรางวัลแห่งสหพันธรัฐรัสเซียในสาขาวรรณกรรมและศิลปะสำหรับเด็กและเยาวชน บทกวีและนิทานโดย I. Tokmakova ได้รับการแปลเป็น 17 ภาษาทั่วโลก

TokmakovaIrina Tokmakova เป็นนักเขียน กวี นักเขียนบทละคร และนักแปลยอดนิยม งานทั้งหมดของเธอทุ่มเทให้กับเด็ก ๆ และมีไว้สำหรับเด็ก ๆ หนังสือของเธอไม่เพียงแต่ช่วยคุณจากความเบื่อหน่ายเท่านั้น แต่ยังสอนวิธีการนับ เขียน และแสดงความคิดเห็นของคุณอย่างถูกต้องอีกด้วย

วัฒนธรรม การเรียนรู้จากกวีพื้นบ้าน...

บทกวีมาต่อหน้าเธอเป็นเพื่อนแท้และ

ในช่วงปี 1980 ผู้เขียนหันมาใช้ร้อยแก้วมากขึ้น นวนิยายเรื่อง "และรุ่งอรุณจะมาถึง", "Marusya
ปัจจุบัน3จะกลับมา", "Happly, Ivushkin" ออกมาจากปากกาของเธอ ตัวละครหลักของพวกเขาคือผู้กล้าที่ใจดีซึ่งเห็นคุณค่าของมิตรภาพและเชื่อว่าความดีมีชัยเหนือความชั่ว

นิทรรศการเสมือนจริงเกี่ยวกับชีวิตและผลงานของ IP Tokmakova

ปัจจุบัน2สามีแอบเอาคำแปลของบทกวีไปที่สำนักพิมพ์ของเด็ก ๆ และในไม่ช้าพวกเขาก็ถูกพิมพ์: ในปี 2504 หนังสือเล่มแรกของ Tokmakova ชื่อ Bees Dance ได้รับการตีพิมพ์ ด้วยแรงบันดาลใจ Irina ละทิ้งวิทยานิพนธ์ของเธอและเริ่มไม่เพียง แต่แปลเพิ่มเติม แต่ยังเขียนบทกวีของเธอเองด้วย

รายชื่อหนังสือโดย I. Tokmakova จากคอลเล็กชันของห้องสมุด CLS มากกว่า

สหายของลูก และนอกจากนั้น บุคคลผู้ยิ่งใหญ่

ในบทกวีของเธอ ความสดชื่นของทันที

Irina Tokmakova เกิดที่มอสโกเมื่อวันที่ 3 มีนาคม 2472 ครอบครัวของหญิงสาวมีฐานะดี มั่งคั่ง และอยู่ดีมีสุข พ่อของเด็กผู้หญิงคนนี้ชื่อ Peter Manukov เขาเป็นวิศวกรไฟฟ้าโดยอาชีพ แม่ของเธอคือ Lidia Diligenskaya กุมารแพทย์ที่มีชื่อเสียง หัวหน้า Foundling House ในมอสโก

ในปี 1941 ครอบครัวของ Irina ถูกอพยพไปยัง Penza หลังสงคราม มานูคอฟกลับไปมอสโคว์อีกครั้ง ชั้นเรียนสำเร็จการศึกษากำลังใกล้เข้ามาและ Irina เริ่มเตรียมตัวสำหรับการเข้าศึกษาในคณะอักษรศาสตร์ของมหาวิทยาลัยแห่งรัฐมอสโกเปลี่ยนการตัดสินใจอันยาวนานของเธอในการเข้าสู่ Timiryazev Agricultural Academy หญิงสาวถูกนำตัวไปมหาวิทยาลัยโดยไม่ต้องสอบด้วยเหรียญทอง

Irina Petrovna Tokmakova เสียชีวิตเมื่อวันที่ 5 เมษายน 2018 และถูกฝังอยู่ข้างสามีของเธอในส่วนที่ 1 ของสุสานอาร์เมเนีย

การมีส่วนร่วมของ Irina Petrovna ในวรรณกรรมแปลนั้นยอดเยี่ยมมาก ผลงานแปลของเธอได้แก่ Peter Pan ของ James Barry, Mio ของ Astrid Lindgren, My Mio, นิทาน Moomin ของ Tove Jansson, Alice in Wonderland ของ Lewis Carroll, Niels Journey with the Wild Geese ของ Selma Lagerlöf และอื่นๆ

ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา นักเขียนได้ทำงานในโครงการกวีนิพนธ์สำหรับเด็กเรื่อง "เกาะแห่งความสุข" พร้อมภาพประกอบและภาพถ่ายที่สดใส เธอบันทึกวิดีโอบันทึกความทรงจำเกี่ยวกับเมืองที่เธอรัก วัยเด็กทางทหาร และช่วงเวลาอื่นๆ ในชีวประวัติของเธอ

Irina Petrovna เก่งด้วยเกียรตินิยมจบการศึกษาจากมหาวิทยาลัยและเข้าบัณฑิตวิทยาลัย ระหว่างเรียน เธอทำงานเป็นไกด์แปล เมื่อนักท่องเที่ยวจากสวีเดนเข้ามาในกลุ่มของเธอแล้ว บทสนทนาก็เริ่มขึ้น แขกรับเชิญรู้สึกประหลาดใจที่ Tokmakova รู้ภาษาแม่ของเขา (ภาษาที่สองที่มหาวิทยาลัย) และชอบบทกวีสวีเดน เมื่อกลับถึงบ้าน เขาส่งเพลงโฟล์กสวีเดนชุดหนึ่งไปให้คนรู้จักใหม่ Irina แปลบางส่วนทันทีและเริ่มอ่านให้ลูกชายตัวน้อยของเธอฟัง

ในปีที่สามของคณะอักษรศาสตร์ นักเขียนได้พบกับสามีในอนาคตของเธอ ศิลปิน Lev Alekseevich Tokmakov ในไม่ช้าทั้งคู่ก็กลายเป็นพ่อแม่ของลูกชาย Vasily ซึ่งเดินตามรอยเท้าของแม่ของเขากลายเป็นนักเขียนผู้เขียนหนังสือหลายเล่มสำหรับเด็กก่อนวัยเรียน

เกมที่เด็กๆชอบมาก สู่เรือนเพาะชำ

Samuil Yakovlevich Marshak แนะนำ Irina Tokmakova ให้กับสหภาพนักเขียน ถึงเวลานี้หนังสือเล่มแรกของเธอได้รับการตีพิมพ์แล้ว - คอลเลกชันของบทกวี "ต้นไม้" ซึ่งแสดงโดย Lev Tokmakov จากนั้นก็มี The Four Seasons (1962), Zvenelki (1963) ในยุค 70 ภาพยนตร์เรื่องแรกของผลงานของ Irina Tokmakova ปรากฏขึ้น: การ์ตูน "The Mysterious Planet" (อิงจากละครเรื่อง "Starship Fedya", 1974), "Rostik and Kesha" (1979)

ในปี 2010 เมื่ออายุ 83 ปี Lev Alekseevich สามีของเธอเสียชีวิต ในปีเดียวกัน Irina Petrovna สูญเสียลูกชายของเธอ ในปีสุดท้ายของชีวิต ลิเดีย หลานสาวคนเดียวของนักเขียนคนนี้

Irochka เป็นเด็กผู้หญิงที่เก่งกาจ แต่ที่สำคัญที่สุดเธอชอบเรียน เธอหลงใหลในความรู้ใช้เวลาส่วนใหญ่ใน
ปัจจุบัน 1ห้องสมุดอ่านหนังสือในหัวข้อต่างๆ ความรู้นี้มีประโยชน์มากกับเด็กผู้หญิงในการศึกษาของเธอที่โรงเรียนเธอได้รับคะแนนสูงสุดเท่านั้น ความขยันของ Irina ไม่ได้ไร้ประโยชน์ - โรงเรียนได้รับเหรียญทอง

พ่อ "ป่วย" กวีนิพนธ์ในครอบครัว - เขารักงานของพุชกินมาก เขามักจะคุกเข่าไอราตัวน้อยและท่องบทกวี Pyotr Karpovich เป็นชาวอาร์เมเนียตามสัญชาติ มีพื้นเพมาจากจอร์เจีย และภาษาอาร์เมเนียได้กลายเป็นภาษาแม่ที่สองของ Irina Petrovna ตั้งแต่วัยเด็ก และต้องขอบคุณ Gayane น้องสาวของพ่อของเธอ ทำให้ Irina Tokmakova คุ้นเคยกับบทกวีพื้นบ้านอาร์เมเนีย ดังนั้นตั้งแต่วัยเด็ก Irina Tokmakova จึงพัฒนาความสนใจในภาษาต่างประเทศ พ่อและป้าพูดกับเด็กๆ เป็นภาษารัสเซียและอาร์เมเนีย ที่โรงเรียน ฉันเรียนภาษาเยอรมันอย่างมีความสุข ฉันเริ่มสนใจภาษาอังกฤษ และหญิงสาวก็ได้รับสัมผัสอย่างง่ายดายและเธอก็เริ่มเขียนบทกวีอย่างไม่เห็นแก่ตัวสำหรับตัวเธอเอง

สมาชิกในครอบครัวอีกคนคือป้าของฉัน พี่สาวของพ่อฉัน เธอเป็นคนหนึ่งที่เลี้ยงไอราและเอเลน่าพี่สาวของเธอ ดูแลบ้าน ทำอาหาร เย็บผ้า Lidia Alexandrovna ทำงานมาก: ควบคู่ไปกับบริการหลักเธอสอนหลักสูตรเกี่ยวกับโรคในวัยเด็กที่สถาบันการแพทย์แห่งที่ 1

ผู้เขียนเองเรียกบทกวีของเธอว่า "เล่นและสนุกสนาน" แม้แต่เกี่ยวกับสัญลักษณ์หลักของประเทศ - จัตุรัสแดง - เขาเขียนได้ง่ายเต็มตาและในลักษณะที่คุณจำได้ตั้งแต่ครั้งแรก และงานของ Irina Petrovna มักมีหน้าที่ด้านการศึกษา ด้วยข้อเหล่านี้ เด็ก ๆ จนถึงทุกวันนี้สามารถจดจำตัวอักษร การนับ เครื่องหมายวรรคตอนได้อย่างง่ายดาย ผู้เขียนเพียงแค่สร้างตัวอักษรและตัวเลขเป็นตัวละครหลักในเทพนิยายของเธอ และปล่อยให้เธอไปผจญภัยที่น่าตื่นเต้น ดังนั้น จึงถือกำเนิดขึ้นเป็นที่รักของเด็กๆ อย่างไม่รู้จบ “อาจจะไม่ต้องตำหนิ Zero” (1984), “Alya, Klyaksich and the letter A” (1968) และนวนิยายและเรื่องราวอื่นๆ

ความรู้สึกมีเกมแห่งจินตนาการและวาจา

 

Irina Petrovna Tokmakova: ชีวประวัติอาชีพและชีวิตส่วนตัว

งานวรรณกรรมสำหรับเด็กต้องเขียนได้ดีกว่าผู้ใหญ่ มีกฎเกณฑ์ในหมู่นักเขียนมืออาชีพ Irina Tokmakova แต่งบทกวีและแปลจากภาษาต่างประเทศ

Irina Tokmakova

 

ผลงานของนักเขียนชื่อดัง Irina Petrovna Tokmakova อุทิศให้กับเด็ก ๆ นักวิจารณ์และผู้เชี่ยวชาญเน้นย้ำว่าหนังสือของเธอสามารถอ่านได้ไม่เพียงแค่เพื่อความบันเทิงเท่านั้น แต่ยังมีประโยชน์อย่างมากอีกด้วย ในข้อความที่สั้นและเบา เด็กเรียนรู้ที่จะนับ อ่าน และเปรียบเปรยวัตถุของความเป็นจริงโดยรอบ เด็กที่คุ้นเคยกับบทกวีในวัยเด็กจะได้รับความสามารถในการกำหนดความคิดของพวกเขาอย่างถูกต้อง 

นักเขียนและนักแปลที่มีความสามารถเกิดเมื่อวันที่ 3 มีนาคม พ.ศ. 2472 ในครอบครัวมอสโกที่ชาญฉลาด พ่อของฉันทำงานเป็นวิศวกรในบริษัทผลิตเครื่องจักร แม่ กุมารแพทย์มืออาชีพ ดูแลสถานเลี้ยงเด็กกำพร้า และน้องสาวของพ่ออาศัยอยู่ในบ้านซึ่งส่วนใหญ่มีส่วนร่วมในการเลี้ยงดู Irina พ่อและป้าพูดภาษาอาร์เมเนียและรัสเซียที่บ้าน หญิงสาวที่อยู่ในบรรยากาศเช่นนี้เรียนรู้ที่จะอ่านเร็วและเรียนรู้ภาษาต่างประเทศได้ง่าย    

ที่โรงเรียน Irina เรียน "เก่ง" เท่านั้น หลังจากเรียนวรรณกรรม เธอพยายามเขียนบทกวีด้วยตัวเอง และเธอก็ทำได้ดี ตอนแรกเด็กผู้หญิงใฝ่ฝันที่จะเป็นนักชีววิทยา แต่ในโรงเรียนมัธยมเธอเปลี่ยนความตั้งใจ หลังจากจบการศึกษาจากโรงเรียนด้วยเหรียญทอง ผู้สำเร็จการศึกษาเข้าสู่คณะภาษาศาสตร์ของมหาวิทยาลัยแห่งรัฐมอสโกโดยไม่ต้องสอบเข้า หลังจากได้รับประกาศนียบัตรการศึกษาระดับอุดมศึกษาแล้ว Tokmakova เริ่มทำงานเป็นนักแปลและศึกษาต่อในระดับบัณฑิตศึกษาที่ขาดเรียน  

Irina Petrovna มาเขียนมืออาชีพโดยบังเอิญ เธอไปเจอหนังสือที่มีบทกวีของเด็กเป็นภาษาสวีเดน เธอแปลข้อความคล้องจองเป็นภาษารัสเซียอย่างง่ายดายเพื่ออ่านกับลูกชายของเธอ สามีนำงานแปลไปที่สำนักพิมพ์ซึ่งพวกเขาตกลงที่จะพิมพ์งานแปลทันที หนังสือเด็กชื่อ "The Bees Dance" กลายเป็นหนังสือยอดนิยม และขายหมดภายในสองสัปดาห์  

ในปีพ. ศ. 2505 Irina Tokmakova ได้เผยแพร่บทกวีชุดต่อไปคือ Trees รวมถึงการแปลจากภาษาอังกฤษและบทกวีที่แต่งขึ้นเอง อาชีพนักเขียนพัฒนาอย่างต่อเนื่องและเชื่อถือได้ เธอไม่เพียงแต่เขียนบทกวีและบทละครเท่านั้น จากปากกาของ Irina Petrovna ออกมาเรียนรู้เรื่องราวเกม เธอรู้ว่ากลุ่มเป้าหมายใช้ชีวิตอย่างไร ด้วยความช่วยเหลือของหนังสือเหล่านี้ เด็ก ๆ ได้เรียนรู้ทักษะการอ่าน การนับ และการเขียน ด้วยผลงานของเธอ นักเขียนได้รับความรักจากลูกๆ ทุกคนในสหภาพโซเวียต 

การเขียนสองสามบรรทัดเกี่ยวกับชีวิตส่วนตัวของ Irina Tokmakova ก็เพียงพอแล้ว เธอแต่งงานในขณะที่ยังเป็นนักเรียนอยู่ ศิลปินที่มีความสามารถ Lev Tokmakov กลายเป็นคู่สมรส สามีและภรรยาเลี้ยงดูลูกชาย ในชีวประวัติของนักเขียนปี 2545 มีการบันทึกไว้เป็นพิเศษเมื่อเธอได้รับรางวัล State Prize of Russian Federation สำหรับผลงานวรรณกรรมของเธอ Irina Petrovna Tokmakova เสียชีวิตในเดือนเมษายน 2018

ที่มา:

  • Irina Tokmakova

ไม่มีอะไรสำเร็จ? เกิดขึ้น. ใครยื่น? วันนี้เกิดอะไรขึ้น? วันที่ฉันอ่านหนังสือ ฉันคงตายไปนานแล้ว ในบาปของฉันในความชั่วร้าย พระองค์ได้ทรงลุกขึ้นอย่างสดใสไม่เสื่อมคลาย สู่ความยินดีของสวรรค์และโลก

หนังสือเล่มนี้ดึงดูดสายตาของฉันโดยบังเอิญ ฉันจำได้แล้วเพิ่มลงในการอ่านของฉันทันที หนังสือในวัยเด็กที่ชอบอ่านซ้ำแล้วซ้ำอีก แต่. เมื่อตรวจสอบอย่างละเอียดแล้วปรากฏว่าภาษานั้นเป็นภาษาฟินแลนด์ ที่น่าสนใจคือ ของฉันเป็นภาษารัสเซีย และหน้าปกเป็นแบบกระสุนต่อนัด ปรากฎว่าสิ่งนี้เกิดขึ้น

หนังสือ "ทองคำ" เล่มอื่นในวัยเด็กของฉัน สำหรับฉัน นี่ไม่ใช่แค่หนังสือ แต่เป็นไพรเมอร์ของฉัน! ใช่ แท้จริงแล้วฉันเรียนรู้ที่จะอ่านจากหนังสือเล่มนี้ ในตอนแรก แม่ของฉันอ่านบทกวีทั้งหมดจากคอลเล็กชันนี้ให้ฉันฟังนับครั้งไม่ถ้วน และในวัยเด็ก ความทรงจำของฉันช่างเหนียวแน่น ดังนั้นฉันจึงเรียนรู้มันด้วยหัวใจ

ดังนั้นฉันจึงอยากเรียนรู้ที่จะอ่านตัวเอง ฉันก็เลยวิ่งไปหาแม่ว่า “นี่จดหมายอะไร”

4 เมษายน 2020 11:40 น.

Irina Tokmakova - ม้าหมุน

I.P. Tokmakova ได้รับรางวัลจาก:

2522, 2525 - ประกาศนียบัตรกิตติมศักดิ์นานาชาติ H.K. Andersen

2545 - รางวัล Leo Tolstoy "เพื่อสนับสนุนการพัฒนาวรรณกรรมสำหรับเด็กและการอ่านของเด็ก" ในการเสนอชื่อ "ศิลปะร้อยแก้วและบทกวี"

2545 - รางวัลวรรณกรรมรัสเซียทั้งหมด เช่น. เขียว

2546 - รางวัลแห่งสหพันธรัฐรัสเซียสำหรับงานวรรณกรรมและศิลปะสำหรับเด็กและเยาวชน

เกิด : 3 มีนาคม 2472 มอสโก RSFSR ล้าหลัง

เสียชีวิต : 5 เมษายน 2018, มอสโก, รัสเซีย

ในโลกและอีกครั้งที่คุ้นเคย e - IN THE LIGHT! แล้วก็อีกครั้ง e อีกครั้ง c อีกครั้ง t - EAT!
ไพรเมอร์ตัวแรกของฉัน

Irina Petrovna Tokmakova เป็นกวีเด็กและนักเขียนร้อยแก้ว ผู้แปลบทกวีเด็ก ผู้ได้รับรางวัล State Prize of Russia สำหรับผลงานสำหรับเด็กและเยาวชน

กวีในอนาคตเกิดเมื่อวันที่ 3 มีนาคม พ.ศ. 2472 ที่กรุงมอสโก หญิงสาวเติบโตขึ้นมาในครอบครัวที่มั่งคั่งและมีฐานะดี Pyotr Manukov พ่อของเธอเป็นวิศวกรไฟฟ้า และแม่ของเธอ Lydia Diligenskaya เป็นกุมารแพทย์และในขณะเดียวกันก็ดูแล Foundling House ในท้องถิ่น

ตั้งแต่วัยเด็กเธอแสดงความสามารถของเธอ ตัวอย่างเช่น เธอมีความกระหายความรู้อย่างไม่อาจต้านทานได้ เธอใช้เวลาหลายชั่วโมงในห้องสมุดโรงเรียนและอ่านหนังสือในหัวข้อต่างๆ ความรู้มากมายช่วยเด็กผู้หญิงในระหว่างการศึกษาของเธอ ด้วยเหตุนี้จึงไม่ใช่เรื่องยากสำหรับ Irina ...

Irina Tokmakova - ม้าหมุน

s12413944

ดูสิว่าเจ้าเล่ห์แค่ไหน การพยายาม...

24 ตุลาคม 2019 21:53 น.

พ.ศ. 2517 - ดาวเคราะห์ลึกลับ ขึ้นอยู่กับการเล่น "Starship Fedya" ฉาก. I. Tokmakova. ผบ. บี. อาร์ดอฟ. คอมพ์ I. กาเตฟ. บทบาทถูกเปล่งออกมาโดย: V. Sergachev, I. Yasulovich, A. Batalov, M. Vinogradova และคนอื่น ๆ

2522 - Rostik และ Kesha ฉาก. I. Tokmakova, L. Berdichevsky. ผบ. แอล. เบอร์ดิเชฟสกี้. คอมพ์ เอ็ม. มีโรวิช.

บทละครมากกว่าสองโหลโดย Irina Tokmakova จัดแสดงโดยโรงภาพยนตร์รัสเซีย (“Morozko”, “Sister Alyonushka and Brother Ivanushka”, “Kukareku”, “Star Masters”) ละครหลายเรื่องถูกสร้างขึ้นโดยความร่วมมือกับนักเขียน Sofya Prokofieva (“Arrows”) ของ Robin Hood”, “ ของขวัญสำหรับ Snow Maiden” และ “Wild Swans” ตามเทพนิยายของ Andersen)

"นี้".

VovaVovcin

2 ตุลาคม 2017 20:00 น.

“แม่ครับคนนี้ชื่ออะไรครับ”
“แล้วค้อนนี้มันคืออะไร”
ปกที่ฉันชอบ

“นี่คือ B และคนต่อไปคือ E. ชัดเจน IN S-V-E ... ในความสว่าง
“แม่ครับ ผมเป็นอะไร”

Irina Tokmakova - มีความสุข Ivushkin!
“นี่เป็นสัญญาณอ่อน มันไม่ออกเสียง แต่จาก T มันทำให้ T"

… ในทุกคนและสัตว์ ในนกทุกตัวมีแสงตะวันอันอบอุ่นขนาดเล็กอาศัยอยู่ และถ้าคุณปฏิบัติต่อสิ่งมีชีวิตใด ๆ ด้วยความเมตตา (อย่าแสร้งทำเป็นเรื่องจริง!) กระต่ายที่มีแดดจะตื่นขึ้นมาในนั้นและทุกคนก็จะตอบคุณด้วยความเมตตาเพราะพวกเขาจะรู้สึกถึงแสงแดดและชีวิต ตัวพวกเขาเอง. และหากจู่ ๆ คุณรู้สึกว่าคน ๆ หนึ่งชั่วหรือทำสิ่งที่ไม่ดีอย่าโกรธเขาทันทีอย่าตำหนิเขา มันหมายความว่าแสงแดดได้หลับสนิทไปแล้ว คุณพยายามปลุกเขาให้ตื่นและดูว่าทุกอย่างจะดีแค่ไหน!

น่าเสียดายที่ฉันไม่ได้อ่านเรื่องนี้ตั้งแต่ยังเป็นเด็ก เพราะมันวิเศษมาก! และตามจริงแล้ว ตอนนี้ฉันอ่านราวกับว่าฉันได้กลับไปสู่วัยเด็กแล้ว น่าสนใจมาก วางไม่ลง ลองนึกภาพว่าเล่มนี้สนุกแค่ไหน...

Irina Tokmakova - เกี่ยวกับนักเขียน

Irina Tokmakova - มีความสุข Ivushkin!

829

22 ตุลาคม 2020 00:00

370
"นี่คือ -N" ใช่ แต่ฉันรู้อันที่สองแล้ว - นี่คือ "A" เกิดอะไรขึ้น? - บน! เยี่ยมมาก นี่คือ "C" - จดหมายของฉัน ฉันก็รู้เหมือนกัน

นักเขียนเด็ก. ผู้เขียนนิทานเพื่อการศึกษา บทกวีและบทละครสำหรับเด็กก่อนวัยเรียน ตลอดจนการแปลคลาสสิกจากบทกวีพื้นบ้านภาษาอังกฤษและสวีเดน ผู้สมควรได้รับรางวัล State Prize of Russia ภรรยาของนักวาดภาพประกอบ Lev Tokmakov

Irina Tokmakova เกิดเมื่อวันที่ 3 มีนาคม พ.ศ. 2472 ที่กรุงมอสโก หญิงสาวเติบโตขึ้นมาในครอบครัวของวิศวกรไฟฟ้าและกุมารแพทย์ เธอเขียนบทกวีตั้งแต่วัยเด็ก แต่เชื่อว่าเธอขาดทักษะการเขียน หลังจากจบการศึกษาจากโรงเรียนด้วยเหรียญทองในปี 2496 เธอเรียนที่คณะภาษาศาสตร์ของมหาวิทยาลัยแห่งรัฐมอสโก จากนั้นเธอก็เข้าสู่บัณฑิตวิทยาลัยโดยทั่วไปและภาษาศาสตร์เปรียบเทียบและทำงานเป็นนักแปล

อยู่มาวันหนึ่ง Borgqvist วิศวกรไฟฟ้าชาวสวีเดนเดินทางมารัสเซียซึ่งพบ Irina แล้วจึงส่งหนังสือเพลงเด็กเป็นภาษาสวีเดนให้เธอ Irina แปลบทกวีเหล่านี้ให้ลูกชายของเธอ แต่สามีของเธอนำการแปลไปที่สำนักพิมพ์และในไม่ช้างานก็ออกมาในรูปแบบของหนังสือ

จากนั้นไม่นาน คอลเลกชันของบทกวีสำหรับเด็กของ Irina Tokmakova ก็ถูกปล่อยออกมา: "Trees" หนังสือเล่มเล็กเล่มนี้กลายเป็นบทกวีคลาสสิกสำหรับเด็กทันที ในไม่ช้าร้อยแก้วก็ปรากฏขึ้น: "Alya, Klyaksich และตัวอักษร "A", "อาจจะไม่ต้องตำหนิศูนย์?", "อย่างมีความสุข, Ivushkin", "ไพน์ทำให้เกิดเสียงกรอบแกรบ", "และเช้าวันใหม่จะมาถึง" และเรื่องราวอื่น ๆ อีกมากมายและ นิทาน

เปรู ทอกมาโควา ยังเป็นเจ้าของนิทานเพื่อการศึกษาหลายเรื่องสำหรับเด็กก่อนวัยเรียน และการแปลบทกวีนิทานพื้นบ้านภาษาอังกฤษและสวีเดนแบบคลาสสิก เธอยังแปลจากภาษายุโรปอื่น ๆ ทาจิกิสถาน อุซเบก ฮินดี

นักแปล กวี ผู้แต่งหนังสือเด็กยอดเยี่ยม เธอยังได้รับรางวัล State Prize of Russia สำหรับผลงานสำหรับเด็กและเยาวชน และ Alexander Grin Russian Literary Prize

Irina Petrovna Tokmakova เสียชีวิตเมื่อวันที่ 5 เมษายน 2018 ตอนอายุ 89 ปี เธอถูกฝังในส่วนแรกของสุสานอาร์เมเนีย Vagankovsky ในเมืองหลวง

"ฤดูกาล", 2505 (รวมบทกวี)
"ต้นไม้", ม., 2505
"คนเรียก", ม., 2506
"ต้นสนกำลังส่งเสียงกรอบแกรบ", 2509
"ม้าหมุน", ม., 2510
"เรื่องราวของซาซานชิก", 2513 (รวบรวมบทกวี )
"Zhenya the Owlet", 1970 (บทละคร)
"In the Native Land: Tradition", 1975
"Far - Nigeria", M. , 1975
"Summer Downpour", 1980 (รวมบทกวี)
"Enchanted Hoof" , 1981 (play)
" บางทีศูนย์ก็ไม่ควรตำหนิ?”, 1984
“Alya, Klyaksich and the letter A”, 1st ed. 2511
"การเดินทางที่มีความสุข ... ", 2528
"และเช้าวันรุ่งโรจน์จะมาถึง", 2529 (นิทาน)
"มีความสุข Ivushkin!", 1991 (นิทาน)
"แม่มด"
"Plym" เวอร์ชันสำหรับละครวิทยุ

คำแปล

แอล. แคร์โรลล์. อลิซในดินแดนมหัศจรรย์
อาร์ อับดุลราชิด คุณยายในเทพนิยาย (แปลจากอุซเบก)
V. Vitka แขกของคุณยาย (แปลจากเบลารุส)
K. Graham, Wind in the willows
Winnie the Pooh และเพื่อน ๆ ของเขา
ภายในคอมพิวเตอร์
หินวิเศษของ Breezingamen Gnome
กำลังมองหาเจ้าสาว
Gnomobile
ปีศาจอวกาศ
โทรลล์น้อยและน้ำท่วมใหญ่
มิโอะ มิโอะของฉัน !
Moomin-troll และดาวหางที่น่ากลัว
Moomin-troll และหมวกพ่อมด
J. Barry Peter Pan (เล่าขาน)
Peter Pan ในสวนเคนซิงตัน (เล่าเรื่อง)
Peter-Rabbit และคนอื่น ๆ
S. Lagerlöf การเดินทางอันแสนวิเศษของ Niels กับห่านป่า (เล่าขาน)
Fairy Dust และเกาะมหัศจรรย์ ของลูก
หมูสามตัว
บ้านใต้ต้นเกาลัด (เล่าขาน)

งานศิลปะสำหรับเด็ก


thoughts on “Tokmakova Irina Petrovna ชีวประวัติ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *